查电话号码
登录 注册

أن يهدف إلى造句

造句与例句手机版
  • (هـ) أن يهدف إلى مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا؛
    (e) 以协助各缔约国有效实施公约为目的;
  • غير أن استعراض منهجية حساب البدلات ينبغي أن يهدف إلى كفالة ثبات التكاليف.
    但是,对津贴计算方法的审查应旨在确保费用不增不减。
  • ومن ثم، يجب على المؤتمر أن يهدف إلى تحقيق تقدم جوهري بشأن أهدافه ومواضيعه.
    因此,会议必须致力于在其目标和主题上取得实质性进展。
  • وأكدت حكومتان أن المؤتمر يمكن أن يهدف إلى مفاوضات سياسية في القضايا الرئيسية.
    2个政府强调,会议可以将就重大问题进行政治谈判作为目标。
  • وعلى الأونكتاد أن يهدف إلى تجاوز المشاغل القائمة بشأن أُحادية الطرف والنزعة الحمائية الإيكولوجية.
    贸发会议应当协助克服目前对单边主义和环境保护主义的关切。
  • ونرى أن أي إصلاح للمجلس يجب أن يهدف إلى زيادة كل من مشروعيته وفعاليته.
    我们认为,安理会的任何改革都必须以提高其合法性和效力为宗旨。
  • ولذلك، ينبغي لجدول اﻷعمال المقبل للتجارة المتعددة اﻷطراف أن يهدف إلى تحقيق تحرير للتجارة على أساس قاعدة واسعة.
    因此,未来的多边贸易议程应当致力于更广泛的贸易自由化。
  • وكان من رأيه كذلك أن الوجود الدولي في الميدان ينبغي أن يهدف إلى منع هجرة الصرب من كوسوفو.
    他还认为,当地的国际存在应设法防止大批塞族人逃离科索沃。
  • وكان من رأيه كذلك أن الوجود الدولي على الميدان ينبغي أن يهدف إلى منع هجرة الصرب من كوسوفو.
    他还认为,当地的国际存在应设法防止大批塞族人逃离科索沃。
  • وأضاف أن أي حل دائم يجب أيضا أن يهدف إلى إعادة إدماج ضحايا هذه العمليات.
    另外,任何持久的解决办法应该以流离失所的受害者重新融入社会为目的。
  • وينبغي لهذا الأمر أن يهدف إلى تحقيق توافق سياسي بغية وضع وتعزيز ترتيبات تعاونية لتحقيق هجرة منظمة،
    这方面应争取达成政治共识,发展和促进有利于有序移徙的合作安排,
  • 103- لوحظ أنَّ مشروع المادة ينبغي أن يهدف إلى توفير قاعدة تعادل وظيفي، وينبغي إعادة صياغته تبعاً لذلك.
    注意到该条草案的目的是提供一项功能等同规则,应据此予以重拟。
  • فعلى الصك أن يهدف إلى الحد من إطلاقات الزئبق قدر المستطاع على جميع المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    这个文书应该旨在在国家、区域及全球各个层次尽可能地限制汞的释放。
  • إن تعميق الديمقراطية يجب أن يهدف إلى بناء القدرات المؤسسية لكي تفي باحتياجات المجتمع بطريقة شفافة.
    深化民主必须进行体制能力建设,以通过有效和透明的方式满足社会需要。
  • ويمكن أن يتناول ذلك البرنامج طريقة عملهم في المجتمع كما يمكن أن يهدف إلى إعادتهم إلى العمل.
    这可能涉及他们在社会上的工作能力,但是同时也致力于帮助他们就业。
  • وشددت اللجنة على أن تنسيق أساليب العمل ينبغي أيضاً أن يهدف إلى تعزيز كفاءة أساليب عمل اللجنة.
    委员会强调,工作方法的统一还应有助于提高各个委员会工作方法的效率。
  • وينبغي إذن للمحفل الاجتماعي أن يهدف إلى توفير حيِّز للحوار يمكن فيه تحليل هذه الجوانب الأساسية التي تهم الجماعة الدولية بأسرها.
    社会论坛应提供一个对话场所,供国际社会分析问题的这些关键方面。
  • وحيث يتضمن الإرهاب الاستخدام غير المحسوب للعنف انتهاكا للقانون، فإن التصدي للإرهاب ينبغي أن يهدف إلى تحقيق سيادة القانون.
    由于恐怖主义涉及有意违法使用暴力,应付恐怖主义的行动应能保证法治。
  • ونوافق على أن هذا الإصلاح يجب أن يهدف إلى تحقيق أكبر قدر ممكن من الفعالية والمصداقية والمشروعية والشفافية.
    我们同意这项改革应旨在尽可能最大程度地提高效力、信誉、合法性和透明度。
  • تؤمن ميانمار جازمة بأن أي مجهود يبذل في سبيل الإصلاح ينبغي أن يهدف إلى تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في الحوكمة العالمية.
    缅甸坚信,任何改革努力都必须旨在加强联合国在全球治理中的核心作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أن يهدف إلى造句,用أن يهدف إلى造句,用أن يهدف إلى造句和أن يهدف إلى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。